Woodnotes is an internationally known Finnish design company that has since 1987 been producing interior products inspired by the natural beauty of paper yarn. ..Woodnotes on kansallisesti ja kansainvälisesti tunnettu suomalainen designyritys, joka on tuottanut vuodesta 1987 alkaen sisustustuotteita koteihin paperinarun luonnollisen kauneuden inspiroimana.
DE / Lesen Sie hier mehr über unsere Umweltverantwortung: DIE UMWELT
THE TIMELESSNESS OF DESIGN IS OUR ENVIRONMENTAL ACT..DESIGNIN AJATTOMUUS ON YMPÄRISTÖTEKOMME
Environmental responsibility is the core of Woodnotes business operations. It is our goal to make long lasting products relying on aesthetic timelessness, sustainable material solutions and local production when available. ..Vastuullisuus ympäristöstä on sisäänrakennettu Woodnotesin liiketoiminnan ytimeen. Tavoitteemme on pitkäikäisten tuotteiden valmistaminen luottaen designin vähäeleiseen ajattomuuteen, kestäviin materiaaliratkaisuihin ja lähituotantoon aina kun se on mahdollista.
We launch new products with careful thought. We design and implement products to last for years, not just seasons. Woodnotes still has items from the first 1987 collection in production. This shows that the core of our business has a strong footing. New products and materials are created to complement the existing collection, so that old and new products can be used side by side. Based on customer orders, we manufacture textile products for direct use without long storage. ..Tuomme markkinoille uusia tuotteita harkitusti. Suunnittelemme ja toteutamme tuotteita vuosiksi, emme kausiksi. Woodnotesilla on edelleen tuotannossa ensimmäisen malliston tuotteita vuodelta 1987, mikä kertoo liiketoiminnan ytimen olevan vahvalla pohjalla. Uutuustuotteet ja -materiaalit valitaan mallistoon aina täydentämään olemassa olevaa, jolloin vanhat ja uudet tuotteet ovat käytettävissä rinnakkain. Tekstiilituotteet valmistamme asiakastilausten perusteella suoraan käyttöön ilman pitkää varastointia.
We take responsibility for the consumer: when choosing Woodnotes, the consumer also chooses a timeless and long-lasting product. We are committed to the UN Sustainable Development Goals. The 2030 Agenda for Sustainable Development aims at eradicating extreme poverty and promoting a sustainable development in which the environment, the economy and human beings are taken into account in equal measure. ..Kannamme vastuun kuluttajan puolesta: valitessaan Woodnotesia kuluttaja valitsee samalla ajattoman ja pitkäikäisen tuotteen. Olemme sitoutuneet YK:n kestävän kehityksen tavoiteohjelmaan. Agenda 2030 tähtää äärimmäisen köyhyyden poistamiseen sekä kestävään kehitykseen, jossa otetaan ympäristö, talous ja ihminen tasavertaisesti huomioon.
WE MANUFACTURE LOCALLY AND RESPONSIBLY..VALMISTAMME KESTÄVÄSTI JA VASTUULLISESTI
100% of our paper yarn textile products are manufactured in Finland. The production chain of key paper yarn textiles - from paper yarn spinning to textile weaving, sewing, finishing work and packaged product - takes place centrally at nearby production sites in Kauhajärvi and Lapua: the distance between the weaving mill and the sewing shop is 26 km. The environmental impact of transport is thus kept to a minimum. ..Paperinarutekstiilituotteistamme 100 % valmistetaan Suomessa. Keskeisten paperinarutekstiilien tuotantoketju paperinarun kehruusta tekstiilien kudontaan, ompelu- ja viimeistelytyöhön ja pakattuun tuotteeseen tapahtuu keskitetysti lähekkäin sijaitsevissa tuotantopaikoissa Kauhajärvellä ja Lapualla: etäisyys kutomon ja ompelimon välillä on 26 km. Kuljetusten aiheuttama ympäristörasite jää näin minimiin.
In subcontracting, we primarily prefer European manufacturers if the production or material expertise we need cannot be found in Finland. Our hand-knotted woollen rugs are made in India due to the local expertise and tradition of this craftsmanship specialty, which cannot be found in Europe. Production in India is Sedex/SMETA (SGS) audited and the supplier is also a member of the Good Weave organization. ..Suosimme alihankinnassa ensisijaisesti eurooppalaisia valmistajia, mikäli tarvitsemaamme tuotanto- tai materiaaliosaamista ei löydy Suomesta. Käsinsolmitut villamattomme valmistetaan Intiassa, koska vastaavaa erityistä käsityötaidon perinnettä ei löydy Euroopasta. Tuotanto Intiassa on Sedex/SMETA auditoitu (SGS) ja mattokutomo on Good Weave organisaation jäsen.
We ensure that our subcontractors are aware of their environmental responsibilities and that their manufacturing is responsible. For example, our Finnish supplier of steel parts for our furniture implements an environmental system in accordance with the SFS-EN ISO 14001 standard, which includes e.g. their own bioheat plant and process water treatment plant. Our Italian wooden furniture manufacturer also has an ISO 14001 environmental system in place. ..Varmistamme, että alihankkijamme tiedostavat ympäristövastuunsa ja valmistus on vastuullista. Esimerkiksi suomalainen huonekalujemme teräsosien toimittaja toteuttaa SFS-EN ISO 14001-standardin mukaista ympäristöjärjestelmää, johon kuuluvat mm. oma biolämpölaitos ja prosessivesien puhdistamo. Myös italialaisella puuhuonekalujen valmistajallamme on käytössä ISO 14001-ympäristöjärjestelmä.
ENERGY..ENERGIA
The textiles in our own production (paper yarn rugs, as well as fabrics for blinds, upholsteries and accessories) are woven and sewn with green energy; wind and hydropower. Our offices and showrooms are located in Helsinki on the shores of the windy Gulf of Finland at the Cable Factory and our electricity is naturally generated by wind power. Green energy is also used by our key foreign subcontractors. In Italy, for example, 80% of the energy needed by the factory producing Twiggy tables is generated by its own photovoltaic power plant. ..Oman tuotantomme (paperinarumatot, verho-, verhoilu- ja accessories-kankaat) tekstiilit kudotaan ja ommellaan vihreällä energialla; tuuli- ja vesivoimalla. Toimistomme ja showroomimme sijaitsevat Helsingissä tuulisen Suomenlahden rannalla Kaapelitehtaalla ja sähkömme onkin tuotettu luontevasti tuulivoimalla. Vihreää energiaa käyttävät myös keskeiset ulkomaiset alihankkijamme. Esimerkiksi Italiassa Twiggy-pöytiä valmistavan tehtaan tarvitsemasta energiasta 80 % on oman aurinkosähkövoimalan tuottamaa.
MATERIALS..MATERIAALIT
The core of our business has been material-based product design. The beauty of paper yarn has been both a source of inspiration and a basis for activities at Woodnotes. ..Liiketoimintamme ytimenä on ollut materiaalilähtöinen tuotesuunnittelu. Paperinarun kauneus on ollut sekä inspiraation lähteenä että toiminnan perustana Woodnotesissa.
Long-lasting paper yarn textile binds carbon as long as the product is in use or the material is in circulation. The strong raw material for the paper yarn comes from the sustainable northern coniferous forests and the paper production is certified. The paper is produced from wood pulp fiber without chlorine gases and the paper yarn is dyed with colors that do not contain organic halogen compounds or heavy metals. ..Pitkäikäinen paperinarutekstiili sitoo hiiltä niin kauan kuin tuote on käytössä tai materiaali on kierrossa. Luja paperinarun raaka-aine on peräisin kestävän kehityksen uusiutuvista pohjoisista havumetsistä ja paperituotanto on sertifioitua. Paperi on tuotettu puusellukuidusta ilman kloorikaasuja ja paperinaru on värjätty väreillä, jotka eivät sisällä orgaanisia halogeeniyhdisteitä tai raskasmetalleja.
We donate part of our proceeds to protect forest biodiversity and look for recycling opportunities for paper yarn textiles so that cellulosic fiber can be reused. ..Lahjoitamme osan myyntituotoista metsien monimuotoisuuden suojeluun ja etsimme paperinarutekstiileille kierrätysmahdollisuuksia, niin että selluloosakuitu voi palata uusiokäyttöön.
In addition to the paper yarn, the main natural fibers we use in our textiles are wool, linen, cotton (OEKO-TEX-certified) and leather (OEKO-TEX-certified). ..Tekstiileissä paperinarun ohella käyttämämme keskeiset luonnonkuidut ovat villa, pellava, puuvilla (OEKO-TEX-sertifikaatti) ja nahka (OEKO-TEX-sertifikaatti).
The hand-knotted wool rugs are skillfully woven from undyed sheep wool, only our black wool has gone through a safe dyeing process. ..Käsinsolmitut villamatot kudotaan taidokkaasti alkuperäinen lampaan villan väri säilyttäen värjäämättömästä villalangasta. Ainoastaan musta villalanka joudutaan värjäämään.
Tufted carpet wool is New Zealand wool that is dyed in the EU. In our products developed for demanding outdoor use (eg. In/Out carpet collection) we use recyclable polypropylene fiber, which is manufactured in Italy. ..Tuftattujen mattojen villa on Uuden Seelannin villaa, joka värjätään EU:ssa. Vaativaan ulkotilakäyttöön kehitetyissä tuotteissamme (esim. In/Out -mattomallisto) käytetään kierrätettävää polypropeenikuitua, jonka valmistusmaa on Italia.
Our textiles (all carpets and blinds, except hand-knotted wool rugs), accessories and some furniture (k chairs and ottomans, lounge chairs, bed concept furniture, benches) are made to order, thus minimizing material waste and need for storage. ..Valmistamme tekstiilit (kaikki matot ja verhot, lukuun ottamatta käsinsolmittuja villamattoja), accessories -tuotteet ja osan huonekaluista (k tuolit ja rahit, säkkituolit, sänkykonseptin kalusteet, penkit) ainoastaan tilausten perusteella, jolloin materiaalihukka ja varastointi pystytään minimoimaan.
For the wooden furniture we use certified European oak and ash. They bind carbon throughout their life cycle and proper maintenance will make the products almost eternal. The structure of Woodnotes' metal-framed furniture is also very durable and wearing parts can be repaired and replaced. ..Puuhuonekaluissa on käytetty sertifioitua eurooppalaista tammea ja saarnea. Ne sitovat hiiltä koko elinkaarensa ajan ja asianmukainen huolto tekee tuotteista lähes ikuisia. Myös Woodnotesin metallirunkoisten huonekalujen rakenne on erittäin kestävä, ja kuluvia osia pystytään korjaamaan sekä vaihtamaan.
The colours and dirt-repellents used in the dyeing and finishing of our fabrics meet the requirements of EU's Reach chemicals regulation: they are environmentally friendly and do not endanger health. ..Kankaidemme värjäyksessä ja viimeistelyssä käytettävät väri- ja likaahylkivyysaineet täyttävät EU:n Reach-kemikaaliasetuksen vaatimukset: ne ovat ympäristöystävällisiä eivätkä vaaranna terveyttä.
The padding materials used in furniture and cushions are either completely or partly made of recycled fibers, eg. PET bottles. ..Verhoilluissa huonekaluissa ja tyynyissä käytettävät pehmustemateriaalit ovat joko kokonaan tai osittain valmistettu kierrätyskuidusta, mm. PET-pulloista.
Responsible production and the possibilities to use recycled materials influence the direction of our product development. We actively monitor the product development of new, ecologically innovative textile raw materials. ..Vastuullisesti tuotetut ja kierrätysmateriaaleista valmistetut materiaalit tulevat jatkossa vaikuttamaan tuotekehityksemme suuntaan. Seuraamme aktiivisesti uusien, ekologisesti innovatiivisten tekstiiliraaka-aineiden tuotekehitystä.
MINIMIZING WASTE AND LOSS..HUKAN JA HÄVIKIN MINIMOINTI
Manufacturing of products at Woodnotes has been designed to be as wasteless as possible. Our goal is to minimize the amount of landfill waste in all our operations. In our design work we think of the best solutions for the most efficient use of raw materials. ..Tuotteiden valmistus on suunniteltu Woodnotesissa mahdollisimman hukattomaksi. Tavoitteenamme on minimoida sekajätteen määrä kaikessa toiminnassamme. Suunnittelutyössämme mietimme parhaita ratkaisuja raaka-aineiden mahdollisimman tehokkaaseen käyttöön.
Paper yarn and In/Out rugs are always woven according to customer specifications and orders. There are several weaving widths in use and the weaving width is optimized according to the ordered carpet. ..Paperinarumatot ja in/out matot kudotaan aina asiakasmittojen ja -tilausten mukaisesti. Käytössä on useita kudontaleveyksiä ja kudontaleveys optimoidaan tilatun maton mukaisesti.
In our paper yarn carpet weaving, loss is caused by cutting waste at the edges of the carpets. Cutting waste is currently used to produce environmentally friendly thermal energy, but in the coming years we hope to find a way to recycle pulp-based material. Defective batches of paper yarn dyeing can be utilized in production. ..Paperinarumattokudonnassa hävikkiä syntyy mattojen reunojen leikkuujätteestä. Leikkuujäte käytetään tällä hetkellä ympäristöystävällisen lämpöenergian tuottamiseen, mutta tulevina vuosina toivomme löytävämme sellupohjaiselle materiaalille kierrätystavan. Virheellisiä paperinarun värjäyseriä pystytään hyödyntämään tuotannossa.
The continuous-themed patterns in the In/Out rug collection (with the exception of the Beach model) are designed so that multiple rugs can be woven in parallel. Waste material is utilized for sample pieces. The waste generated by the polyester felt used in the backing of carpets is diverted to re-use, eg. for oil absorption at the local car repair shops. ..In /out mattomalliston jatkuva-aiheiset kuosit (Beach-mallia lukuun ottamatta) on suunniteltu niin, että useita mattoja voidaan kutoa rinnakkain. Hukkamateriaalia voidaan hyödyntää mallipaloihin. Mattojen pohjausviimeistelyssä käytettävästä polyesterihuovasta syntyvä hukka ohjautuu uusiokäyttöön mm. autokorjaamoille öljynimeytykseen.
Hand-woven cotton paper carpets, tufted wool linen and hand-knotted wool rugs do not cause any waste as the rugs are made to order as piece goods. ..Käsinkudotuista puuvillapaperinarumatoista, tuftatuista villapellava- ja käsinsolmituista villamatoista ei synny hävikkiä, sillä matot valmistetaan tilausten mukaan kappaletavarana.
No waste is generated from the blinds made from paper yarn cotton fabrics. Blinds of different widths can be cut from the fabric in side by side, and any leftover material can be used for sample pieces or made into table textiles. ..Oman tuotannon paperinarupuuvillaisista verhokankaista valmistetuista verhoista ei synny hävikkiä. Eri levyisiä verhoja voidaan leikata kankaasta rinnakkain ja mahdollinen hukkamateriaali pystytään käyttämään mallipaloihin tai valmistamaan pöytätekstiileiksi.
Table textiles are woven parallel to their width, and thus no waste is generated during the manufacturing process. ..Pöytätekstiilit kudotaan leveyteensä rinnakkain, joten hukkaa ei synny valmistuksessa lainkaan.
The main use of Sand paper yarn cotton upholstery fabric is the upholstery of our k chairs and k ottomans. The weaving width of the sand fabric has been optimized according to the narrow k chair, so that the upholstery of two chairs is made side by side from the fabric. Likewise, the patterns of the My, Mini My and Roo lounge chairs do not cause any problematic extra material. ..Sand-paperinarupuuvillasen verhoilukankaan pääasiallinen käyttökohde on k tuolien ja k rahien verhoilu. Sand-kankaan kudontaleveys onkin optimoitu kapean k tuolin mukaisesti siten, että kankaasta kaavoitetaan kahden tuolin verhoilu rinnakkain. Niin ikään My-, Mini My- ja Roo-säkkituolien kaavoitus on hukaton.
The leftover material from sewing a wide k chair and ottoman is utilized in Rest cushions. Also, all padding materials and lining fabrics used for k chairs are used 100%, leaving no extra leftovers behind. ..Leveän k tuolin ja -rahin ompelusta jäävä hukka hyödynnetään Rest-tyynyihin. Myös kaikki k tuoleihin käytettävät pehmustemateriaalit ja apukankaat ovat täysin hukattomia.
The main use of Saimaa in/out upholstery fabrics is the production of lounge chairs suitable for outdoor use, and no wastage is caused due to the pattern of the fabrics. ..Saimaa in/out -verhoilukankaan pääasiallinen käyttö on ulkotilaan sopivien säkkituolien valmistus, eikä hävikkiä synny kaavoituksen ansiosta.
The hand-knitted pieces in the studio collection do not leave any waste. ..Studio kokoelman käsin neulotut neuleet ovat täysin hukattomia.
PACKAGING MATERIALS..PAKKAUSMATERIAALIT
We follow the principle of adequate packaging: we use only the amount of packaging material necessary to protect the product, we do not overprotect it. Shipping boxes are recyclable in cardboard collection. We acknowledge our producer responsibility: we are a member company of Rinki (Finnish Packaging Recycling RINKI Ltd). ..Noudatamme riittävän pakkaamisen periaatetta: käytämme tuotteiden pakkaamiseen vain tuotteen suojaamiseksi välttämättömän määrän pakkausmateriaalia, emme ylisuojaa tuotteita. Lähetyslaatikot ovat kierrätettävissä kartonkikeräyksessä.
Recyclable plastic provides the necessary protection in certain products, but we are looking for bio-based alternatives to these. ..Tiedämme tuottajavastuumme: olemme Rinki-jäsenyritys. Muovinkeräyksessä kierrätettävä muovi antaa tietyissä tuotteissa välttämättömän suojan, mutta etsimme näille biopohjaisia vaihtoehtoja.
Cardboard boxes and packaging plastics used as shipment protection for raw materials entering our production are sorted in whole or in part. Unsorted packaging materials end up in locally produced clean and environmentally friendly thermal energy. ..Tuotantoon saapuvien raaka-ainemateriaalien lähetyssuojana käytettävät pahvilaatikot ja pakkausmuovit lajitellaan kokonaan tai osittain. Lajittelemattomat pakkausmateriaalit päätyvät paikallisesti puhtaan ja ympäristöystävällisen lämpöenergian tuottamiseen.
PAPERLESS OFFICE..PAPERITON TOIMISTO
At our Helsinki office, we have invested in developing digital work processes accessible to all employees with the appropriate tools, aiming for a paperless office. Continuous reform of working methods will play a key role in achieving this goal. The covid19 pandemic and remote work positively boosted our work community towards paperless office practices. ..Helsingin toimistollamme olemme panostaneet kehittämällä kaikkien työntekijöiden saavutettavissa olevia digitaalisia työskentelyprosesseja asianmukaisin välinein tavoitellen paperitonta toimistoa. Jatkuva työtapojen uudistaminen on keskeisessä roolissa tämän tavoitteen saavuttamiseksi. Koronapandemia ja etätyön käytännöt vauhdittivat työyhteisöämme positiivisesti paperittoman toimiston käytäntöihin.
TRANSPORTATION..KULJETUKSET
We work with global transportation companies that compensate their emissions and are constantly committed to finding new, greener ways to operate. We also own a forest park that fully offsets our calculated CO2 emissions. ..Teemme yhteistyötä niiden globaalien kuljetusyritysten kanssa, jotka kompensoivat päästöjään ja etsivät jatkuvasti sekä sitoutuneesti uusia, ekologisempia tapoja toimia.